09 October 2007

Glossary of Terms

I realized that the Homecoming post was fraught with jargon, so if I post a list here, then I can use the terms without feeling guilty...

In order of use in Homecoming post:

LLC - Language Learning Center (The Language Lab) where I work!

Cosda - What the lab assistants call Cosmos and Damian Science Hall, so the "Cosda Lab" is the "Computer Laboratory in Cosmos and Damian Science Hall" nice, huh?

Port - short for the Portiuncula Chapel on campus. Named after the one in Assisi that St. Francis built (I get the feeling ours is bigger) it's the adoration chapel.

Troub - short for Troubadour, the school paper.

FOP - Fellowship of Praise, the monthly praise and worship event. My French teacher likes to say "faire du fopping"

Fieldhouse - a weird name for a gym.


Some others I didn't mention in the post:

Tommy/Tommy More - St. Thomas More Hall, my dorm!

Caf - cafeteria, pretty self-explanitory

JC - J. C. Williams Center, like a student union building, where the mailboxes, coffee, snacks, etc. are.

The Pub - (in the JC) just to clarify, this is "Pub" in the more Italian sense of the term.


OK, God bless,

-Rebekah

4 comments:

Ruth said...

"Faire du fopping", I like that. Thanks for the Stuebenville-English dictionary, your post was a little confusing.

Anonymous said...

The Port is the same size as the original. Fr. Sam Tiesi headed the project while he was head of campus ministry.

Mrs. O'B-J
Class of 91

Anonymous said...

Wow, I wish I understood some of this junk. At least I know PB&J means Peanut Butter and Jelly. Have you tried those Uncrustables? Pretty tasty! How's the weather gal? Uncle Mikey

ganchi said...

it's probably just cause this one is outside.

You are visitor number...

since 12 Sept. 2007